undina-bird (undina_bird) wrote,
undina-bird
undina_bird

Categories:

Ударятельное

Опять натолкнулась на ругань про звонИт/(по)звонИшь и т.п. И опять с _мегасуперпупердоказательством_.
===
«Казалось бы, здесь все очень просто. Есть очень легкое проверочное слово — «звонить». Попробуйте произнести его с ударением на «о». Получилось? (эта цит. отсюда http://mel.fm/pravopisaniye/1740826-faults)
[тут речь о позвонИшь, но и для звонИшь я тоже аналогичное слышала]
===
Вот всё время это слышу и читаю: типа говорить "(по)звОнит" — ужас-ужас-ужас, откуда же могла взяться такая чудовищная ошибка, НЕ ГОВОРИМ ЖЕ ЗВоНИТЬ, ну что за идиотизм, ааа!!!111адинадин

Неужели никому из граммар-наци не приходит в голову очень простой источник данного переноса ударения? Мы говорим ходИть - хОдит - хОдишь. бродИть - брОдит - брОдишь. дарИть - дАрит - дАришь. любИть - лЮбит - лЮбишь, ну дальше сами можете покопаться в своём словарном запасе.

Если кто-то вдруг скажет ходИт, то граммар-наци посмотрит на говорящего как на тлю. Хотя казалось бы, всё очень просто. Есть очень лёгкое проверочное слово — «ходИть». Попробуйте произнести его с ударением на «о». Получилось? ... эээ...

Да, многие глаголы в русском языке при склонении меняют ударение со второго на первый слог. Да, не все. Например... сорИть - сорИт, морИть - морИт, корИть - корИт. Хотя... наверняка найдутся те, кто скажут сОрит, мОрит, кОрит... если, конечно, случай подвернётся. Ведь "хОдит", "брОдит", "дАрит" и "лЮбит" в нашей речи встречаются чаще, чем корит и морит... потому и переносить ударение на первый слог при склонении дву(х)сложных глаголов на "-ить" людям _привычно_.

К чему я это всё? К тому что (1) говорить, что звонИть является проверочным словом для ударения в слове звонИт — ни разу НЕ логично. Просто русский язык он такой, в нём много... хм... того, что нужно просто запомнить. {Либо подождать, пока издадут следующий словарь... ;) }
Ну и тут хочется добавить ещё (2) ... но это уже личное дело каждого, как людей классифицировать. Лично я не меняю мнение о человеке ни за звОнит, ни за лОжит и проч. Язык — он живой, знаете ли. У нас говорят так, а в Сочи, Норильске и Уфе — по-другому. И кто знает, какая норма будет написана в словарях через 50 лет... Мне вот, например, кажется, что слова "садИть" и "сАдит" - это что-то столь же экзотическое, сколь и "лОжит", а в словаре садИть и сАдит есть. (NB! тут тоже перенос ударения со второго слога не первый!)
Ещё недавно услышала от кого-то досОчка, очень это меня покоробило. Но я уже довольно давно живу, поэтому я сначала посмотрю в словарь, а потом буду вякать. А в словаре — хоть привычная мне дОсочка, хоть "ужасная" досОчка — рав-но-прав-ны. Записала в свою записную книжечку и намотала на ус. Вот.

P.S. Недавно выяснилось, что один человек, получивший профессию столяра в спец.училище лет 20 назад, всю жизнь думал, что он стОляр. А по словарю оказалось, что столЯр.
Tags: заметки на полях, русский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments